请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

书阅小说网 www.shuyue.so,最快更新神探贝斯特最新章节!

或男女间的和谐恩爱,只是它的喻意不那么明白确定。又如《桃夭》一诗,开头的“桃之夭夭,灼灼其华”,写出了春天桃花开放时的美丽氛围,可以说是写实之笔,但也可以理解为对新娘美貌的暗喻,又可说这是在烘托结婚时的热烈气氛。由于“兴”是这样一种微妙的、可以自由运用的手法,后代喜欢诗歌的含蓄委婉韵致的诗人,对此也就特别有兴趣,各自逞技弄巧,翻陈出新,不一而足,构成中国古典诗歌的一种特殊味道。

    风篇

    1.衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。《诗经.陈风.衡门》

    译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。

    2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经.国风.周南.关雎》

    译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。文静美丽的好姑娘,是君子的好配偶。

    3.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经.国风.秦风.蒹葭》

    译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?在那河的那一旁。

    4.桃之夭夭,灼灼其华。《诗经.国风.周南.桃夭》

    译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。

    5.手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经.国风.卫风.硕人》

    译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。

    6.知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?《诗经.国风.王风.黍离》

    译:了解我的人,能说出我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,这(了解我的)人是谁?

    7.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经.国风.郑风.风雨》

    译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?诗经

    8.青青子衿,悠悠我心。《诗经.国风.郑风.子衿》

    译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。

    9.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经.国风.卫风.淇奥》

    译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。

    10.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经.国风.卫风.木瓜》

    译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱着她。(注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。)

    11.死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经.国风.邶风.击鼓》

    译:生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。(想知道《神探贝斯特》更多精彩动态吗?现在就开启微信,点击右上方“+”号,选择添加朋友中添加公众号,搜索“wang”,关注公众号,再也不会错过每次更新!)(未完待续)

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”